Sep 282013
 

Likes: love poems about/including the sea (cf. Pablo Neruda fixation). Dislikes: comprehensibility, readership.

نزار قباني
في أيام الصيف

في أيام الصيف ..
أتمدد على رمال الشاطئ
وأمارس هواية التفكير بكِ ..
لو أنني أقول للبحر .. ما أشعر به نحوكِ
لترك شواطئه ..
وأصدافه ..
وأسماكه ..
وتبعني …
י

ניזאר קבאני
בימי הקיץ


בִּימֵי הַקַּיִץ…
אֲנִי מִשְׂתָּרֵעַ עַל חוֹל הַחוֹף
וּמִתְפַּנֵּק בְּתַּחְבִּיבִי, לַחְשׁוֹב עָלַיִךְ…
לוּ גִלִּיתִּי לַיָּם…אֶת מָה שֶׁאֲנִי מַרְגִּישׁ אֵלַיִךְ
הוּא הָיָה עוֹזֵב אֶת גְּדוֹתָיו
וְאֶת צְדָפָיו
וְאֶת דָּגָיו
וְהוֹלֵךְ אַחֲרַי…1
י

  1. On summer days…
    I sprawl out on the seashore’s sands
    And indulge my hobby: thinking of you…
    If I told the sea…what I feel about you
    It would abandon its shores
    And its shells
    And its fish
    And follow me…
May 012013
 

Is anyone spending their fleeting time doing this?

نزار قباني
كُلَّما رأيتُكِ

كُلَّما رأيتُكِ..
أيأسُ من قصائدي.
إنّني لا أيأس من قصائدي
إلا حين أكونُ معك..
جميلةٌ أنتِ .. إلى درجةِ أنّني
حين أفكّر بروعتك .. ألهث..
تلهث لغتي..
وتلهث مُفْرَداتي..
خلّصيني من هذا الإشكال..
كُوني أقلّ جمالاً…
حتى أستردَّ شاعريتي
كُوني امرأةً عادية..
تتكحّل .. وتتعطّر .. وتحبل .. وتلِدْ
كُوني امرأةً مثلَ كلّ النساء..
حتى أتصالح مع لغتي..
ومع فمي1

ניזאר קבאני
כאשר אני רואה אותך


כַּאֲשֶׁר אֲנִי רוֹאֶה אוֹתָךְ,
אֲנִי מִתְיָאֵשׁ מִשִּׁירַי.
אֵינֶנִּי מִתְיָאֵשׁ מִשִּׁירַי
אֶלָא כַּאֲשֶׁר אֲנִי אִתָּךְ,
יָפָה אָתְּ, עַד כְּדֵי כָּךְ שֶׁכַּאֲשֶׁר
אֲנִי שׁוֹקֵל אֶת הֲדָרֵךְ, אֲנִי מִתְנַשֵּׁף,
מִתְנַשֶּׁפֶת שְׂפַתִי,
וּמִתְנַשְּׁפוֹת מִלּוֹתַי,
הַצִּילִינִי מִּקֻּשְׁיָה זוֹ,
הֲיִי פָּחוֹת יָפָה…
כְּדֵי שֶׁאֶזְכֶּה מֵחָדָשׁ בְּשִׁירָתִי
הֲיִי אִשָּׁה רְגִילָה,
הִתְאַפְּרִי, הִתְבַּשְֹּמִי, הִתְעַבְּרִי, וּלְדִי
הֲיִי אִשָּׁה כְּמוֹ כָּל הַנָּשִׁים,
כְּדֵי שֶׁאוּכָל לְהִתְפַּיֵּס עִם שְׂפַתִי,
וְעִם פִּי…
י

  1. Whenever I see you
    I despair of my poems.
    I don’t despair of my poems
    except when I’m with you…
    You’re beautiful, so beautiful that
    when I consider your glory, I gasp for breath,
    My language gasps for breath,
    My words gasp for breath,
    Save me from this dilemma,
    Be less beautiful…
    So I can reclaim my poetry
    Be a regular woman,
    Put on makeup, perfume, get pregnant, give birth,
    Be a woman like all the other women,
    So I can be reconciled with my language
    and my mouth…

    (Nizar Qabbani)

Apr 292013
 

Masochists.

نزار قباني
لو تتحرّرين يوماً

آه.. لو تتحرّرين يوماً..
من غريزة الأرانب..
وتعرفين..
أنني لست صيّادك
لكنني حبيبك1

ניזאר קבאני
לו תשתחררי


אֲהָהּ…לוּ תִּשְׁתַּחְרְרִי בְּאַחַד הַיָּמִים
מִן יִצְרֵי הָאַרְנֶבֶת,
וְתֵדְעִי,
אֲנִי לֹא צַיַּדֵךְ
אֶלָא אֲהוּבֵךְ.
י

  1. Ahh…if one day you could free yourself
    from the instincts of the rabbit
    you would know
    I am not your hunter
    but your lover.

    (Nizar Qabbani)

Apr 282013
 

I’ll drive you all away in utter frustration eventually.

نزار قباني
لو كنت يا حبيبتي

لو كنت يا حبيبتي
بمستوى جنوني
رميت ما عليك من جواهر
وبعت ما لديك من أساور
ونمت في عيوني1

ניזאר קבאני
לו היית אהובתי


לוּ הָיִית, אֲהוּבָתִי,
בְּרָמַת שִׁגְעוֹנִי,
הָיִית מַשְׁלִיכָה מֵעָלָיִךְ אֶת תַּכְשִׁיטַיִךְ
וּמוֹכֶרֶת אֶת כָּל הַצְּמִידִים שֶׁהיוּ לָךְ
וִישֵׁנָה בְּעֵינַי.
י

  1. If you were, my love
    At the level of my madness
    You would cast off what jewels you wore
    And sell all the bracelets you had
    And sleep in my eyes.

    (Nizar Qabbani)