Jun 112015
 

Benjamin Nahum Silkiner (1882-1939)
For Bound Is My Heart by My Anguish

…for bound by my heart is my anguish
With edicts it will not appeal —
My sigh; and my mute sorrow’s wellspring
To you my lament won’t reveal.
Don’t ask me to tell of my wand’rings,
How much my own strength would afflict me,
What turmoil and chaos it was that
I feared so, that chased me and pricked me
To shelter beside you…— But be
Like a star for me in the void: calm,
May you brightly illume me with solace,
And wordless my wasted soul balm.
Then I’d gratefully welcome your kindness,
My daughter, your shadow caressing
Shall be where I dwell, your bosom my rest,
Where weary I whisper my blessing.
When dimly my day fades and darkens,
Soul shuttered by Night, dun and drear,
You’ll have my bequest, so long treasured
and hoarded — you shall inherit my tear…

בנימין נחום סילקינר
כי גבול שם לבבי ליגוני


…כִּי גְבוּל שָֹם לְבָבִי לִיגוֹנִי
וְלֹא יַעֲבֹר אֶת חֻקּוֹ — אַנְחָתִי;
וּמְקוֹר דַאֲבוֹנִי הָאִלֵּם
לֹא יַעֲרֶה לָךְ שֹיִחַ תְּלוּנָתי.
אַל נָא תִשְׁאָלִינִי לִנְדוּדַי,
וְכֹחִי בַדֶּרֶךְ מָה עִנָה,
וּמָה הִיא הַשּׁוֹאָה חָרַדְתִּי
מִמֶּנָּה לְמַחְסֶה בַפִּנָּה
הַבְּרוּכָה, בָּהּ תִּשְׁרִי… — הֲיִי לִי
כַּכּוֹכָב בַּנְּשִׁיָּה: דוֹמֵמָה
בִּי שִׁפְעִי אוֹר־נֹחַם וְדַבְּרִי
בְלִי אֹמֶר עַל נַפְשִׁי שׁוֹמֵמָה.
אָז אֶרְצֶה בְּתוֹדָה אֶת חַסְדֵּךְ
וּבְצִלֵּךְ אֶתְלוֹנֵן, יַלְדָּתִי,
וְעָיֵף בְּחֵיקֵךְ אָנוּחַ
מְדוֹבֵב לָךְ לַחַשׁ־בִּרְכָתִי.
וְאוֹר־יוֹמִי הֶעָכוּר כִּי יִדְעַךְ
וְסָגַר הַלֵּיל בְּעַד נִשְׁמָתִי,
אַתְּ תִּירְשִׁי הַהוֹן שֶׁרָכַשְׁתִּי
וָאֶחְשֹךְ מֵעוֹדִי — דִּמְעָתִי…

  One Response to “Binyamin Nahum Silkiner, “Ki Gevul Sam Levavi Ligoni””

  1. I’d have titled it “Ki Gvul Som Levovi Ligoyni”

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Are you a Russian spam robot? Prove it: *