Jan 162015
 

Yehuda ha-Levi (1075? – 1141?)
To Each Nose Ascends

To each nose ascends the scent of perfume
When bright Venus above is bound to the Moon
With their brilliance the whole of Earth is illumed
By purest white light, unspoiled by clouds’ gloom
Every man’s heart shall exult and make love
And old Time himself shall delight in glad tunes
Be merry, rejoice, and glory drink down
A most serene guise the king’s daughter assumes
Will not lovers indulge you with the warmth of their breasts
And carpets and couches with verdure bestrewn?

יהודה הלוי / يهوذا اللاوي
בכל אף יעלה

 
בְּכָל אַף יַעֲלֶה רֵיחַ לְבוֹנָה
בְּיוֹם הֵילֵל מְחֻבָּר אֶל לְבָנָה
וְעַל כָּל פַּאֲתֵי תֵבֵל נְהָרָה
וְהָאוֹר צַח וְאֵין עָלָיו עַנָנָה
וְיִתְעַלֵּס לְבַב כֹּל בָּאֳהָבִים
וְיֵעָלֵס זְמָן בִּכְנַף רְנָנָה
חֲדֵה וּשְׁמַח וְרַוֵּה עִם כְּבוּדָה
וּבַת מֶלֶךְ פְּנִימָה שַׁאֲנַנָּה
הֲלֹא דוֹדִים יְרַוּוּךָ בְדַדִּים
וּמַרְבַדִּים וְעֶרֶשׂ רַעֲנָנָה.
י

Transliteration/תעתיק:

Be-khól ‘af yaʕaléh réi’aḥ levonáh
Be-yóm heilél meḥubár ‘el levanáh
Ve-ʕal kol pa’atéi teivéil neharáh
Ve-ha-ór tzaḥ ve-‘éin ʕaláv ʕananáh
Ve-yitʕaléis leváv kol ba-‘ohavím
Ve-yeiʕaléis zemán bikhnáf renanáh
Ḥadéih u-semáḥ ve-ravéih ʕim kevudáh
U-vat mélekh penímah sha’ananáh
Ha-ló dodím yeravúkha ve-dadím
U-marvadím ve-ʕéres raʕananáh.

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Are you a Russian spam robot? Prove it: *