Apr 162014
 

Yaakov Hai Yisrael (mid-18th century)
You Lice and You Fleas

You lice and you fleas, will none of you tell me
Who summoned you here, who was it who called you
To come to my bed, to keep me from sleeping?
Now speak up, you rogues, and start talking quickly —
To guests here you do all the things that you do,
Unbidden, by night to wake me you creep in.
Get up and get out, for if you do nothing
Your seed I’ll restore once again unto nothing.

But like asps they are, their ears quickly sealing,
My words they ignore, they pay no attention.
And with its own breath, my body they wither;
Oh, wipe out their names and spare them no feeling.
Their corpses ignite, with every intention
To scatter their ashes both hither and thither.
As fierce lions roar to feed on their quarry,
So was my flesh for your cruel teeth your quarry.

Like brothers who band together at midnight
My finger and thumb I’ve firmly united;
Avenging my blood, so fully diminished,
By crushing them dead, with all strength and all might.
A needle they’ll wield and stab them, delighted,
They’ll toss them in lamps, in wrath they’ll be finished.
But when they’ve been struck, and so being scattered,
Then by the thousands they’ll swarm out and scatter.

And so from my friends I’ve humbly requested
To find for my soul a measure of respite,
“Oh, what,” were my words, “you stiff-neckèd nation,
Oh, what can I do that I haven’t tested?”
“Killing them’s hopeless,” they told me, “forget it;
Wait for the winter, for that’s your salvation.”
And so my soul cried as much as was seemly,
“Oh, hurry, please, autumn, and winter, redeem me!”

יעקב חי ישראל
כינים ופרעושים


כִּנִּים וּפַרְעֹשִׁים הֲלֹא תֹאמֵרוּ
מִי זֶה אֲשֶׁר קָרָא אֲלֵיכֶם הֵנָּה
לָבֹא בְמִטָּתִי לְהָעִירֵנִי
אִמְרוּ בְּנֵי עַוְלָה וְחִישׁ דַּבֵּרוּ
לָאוֹרְחִים פֹּה תַעֲשׂוּ כָהֵנָּה
לָבֹא בְּלִי רִשְׁיוֹן לְהָקִיצֵנִי
קוּמוּ וּבִמְהֵרָה צְאוּ, אִם אָיִן
אֶת־זַרְעֲכֶם אָשִׁיב כְּאָז אֶל־אָיִן.

אַךְ הֵם כְּפֶתֶן אָטְמוּ אָזְנֵימוֹ
לֹא שָֹמְעוּ מִלַּי וְלֹא הִקְשִׁיבוּ
וִיצַמְּקוּ גוּפִי בְמוֹ כָל־רוּחַ
יִמַח שְׁמָם לָעַד וְגַם זִכְרֵימוֹ.
וּבְלַהֲבַת הָאֵשׁ כָּעֵץ יַלְהִיבוּ
גּוּפָם, וְאֶפְרָם יִזְרְקוּ לָרוּחַ
כִּי כַכְּפִירִים שׁוֹאֲגִים לָטָרֶף
הָיָה לְשִׁנֵּיהֶם בְּשָֹרִי טָרֶף.

לָכֵן כְּמוֹ אַחִים בְּאִישׁוֹן לַיִל
גוּדָל וְאֶצְבַּע נוֹעֲדוּ נֶחְבָּרוּ
לִנְקֹם נְקַם דָּמַי אֲשֶׁר צָמָקוּ
וַיִּכְתְּשׁוּ מֵהֶם בְּעֹז וָחָיִל.
מֵהֶם בְּמַחַט הָרְגוּ דָקָרוּ
מֵהֶם לְאוׂר הַנֵּר בְּאַף זָרָקוּ
אַךְ כַאֲשֶׁר נֻכּוּ וְכִי נִפְרָצוּ
כֵּן לִרְבָבוֹת שָׁרְצוּ פָרָצוּ.

כָּכָה אֱלֵי רֵעַי אֲנִי שָׁאַלְתִּי
לִמְצֹא לְנַפְשִׁי פֹה מְעַט מַרְגּוֹעַ
״מָה״ אֹמְרָה “אֶל־עַם קְשֵׁה הָעׂרֶף
מָה אֶעֱשֶׂה לָהֶם וְלֹא פָעָלְתִּי״
וַיַּעֲנוּ “לֹא יוּכְלוּ לִגְוֹעַ
כִּי אִם בְּהִתְקָרֵב יְמֵי הַחֹרֶף״
אָז צָעֲקָה נַפְשִׁי ״אֲהָהּ חָנֵּנִי
חִישׁ־נָא סְתָיו וּבֹא וְהוֹשִׁיעֵנִי״.
י

Transliteration/תעתיק:

Kiním u-farʕoshím ha-ló toméiru
Mi zeh ‘ashér qará ‘aleikhém héinah
Lavó ve-mitatí le-haʕiréini
‘Imrú benéi ʕavláh ve-ḥísh dabéiru
La-orḥím poh taʕasú kha-héinah
Lavó bli rishyón le-haqitzéini
Qúmu u-vimheirá tze’ú, ‘im ‘áyin
‘Et zarʕakhém ‘ashív ke-‘áz ‘el ‘áyin.

‘Akh heim ke-féten ‘atmú ‘oznéimo
Lo shamʕú milái ve-ló hiqshívu
Vitzamqú gufí ve-mó khol rúaḥ
Yimáḥ shemám la-ʕád ve-gám zikhréimo.
U-ve-lahavát ha-‘éish ka-ʕéitz yalhívu
Gufám, ve-‘efrám yizreqú la-rúaḥ
Ki kha-kefirím sho’agím la-táref
Hayáh le-shineihém besarí táref.

Lakhéin kemó ‘aḥím be-‘ishón láyil
Gudál ve-‘etzbáʕ noʕadú neḥbáru
Linqóm neqám damái ‘ashér tzamáqu
Va-yikhteshú meihém be-ʕóz va-ḥáyil.
Meihém be-maḥát hargú daqáru
Meihém le-‘ór ha-néir be-‘áf zaráqu
‘Akh kha-‘ashér nukú ve-khí nifrátzu
Kein lirvavót shartzú farátzu.

Kákhah ‘eléi reiʕái ‘aní sha’altí
Limtzó le-nafshí foh meʕát margóaʕ
“Mah,” ‘omráh, “‘el ʕam qeshéih ʕóref
Mah ‘eʕeséh lahém ve-ló faʕálti?”
Va-yaʕanú, “Lo yukhlú ligvóaʕ
Ki ‘im be-hitqaréiv yeméi ha-ḥóref.”
‘Az tzaʕaqáh nafshí, “Aháh ḥanéini
Ḥish na setáv u-vó ve-hoshiʕéini.”

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Are you a Russian spam robot? Prove it: *