Dec 102013
 

You’re going to die.

Yosef Tzarfati (? – 1527)
Time Shall Reap

Time shall reap, and never shall think to restore,
All the grace that once he had sown ‘cross your brow;
The high throne that you thought was yours evermore
Will be brought in the end to Sheol, I vow;
And this rope that your glory’s bound me with sure
Time will cut with hooks and the shares of his plow;
It is Time who casts down, who lifts and renews,
And who metes out fair judgment to the abused.

יוסף צרפתי
זמן החן אשר זרע במצחך


זְמַן הַחֵן אֲשֶׁר זָרַע בְּמִצְחֵךְ
יְאַסְּפֵהוּ וְלֹא יוֹסִיף לְתִתּוֹ
וְכֵס גָּבְהֵךְ אֲשֶׁר חָשַׁבְתְּ לְנִצְחֵךְ
שְׁאוֹל יוּרַד בְּבֹא יוֹמוֹ וְעִתּוֹ
וְחֶבֶל בּוֹ קְשַׁרְתִּינִי בְּנִצְחֵךְ
זְמָן יִכְרֹת בְּמַזְמַרְתּוֹ וְאֵתוֹ
זְמַן מַשְׁפִּיל זְמַן מֵרִים וּמֵקִים
וְעוֹשֶׂה דִין וּמִשְׁפָּט לַעֲשׁוּקִים.
י

Transliteration/תעתיק:

Zemán ha-ḥéin ‘ashér zaráʕ be-mitzḥéikh
Ye’asféihu ve-ló yosíf letitó
Ve-khéis govhéikh ‘ashér ḥashávt le-nitzḥéikh
She’ól yurád be-vó yomó ve-ʕitó
Ve-ḥével bo qeshartíni be-nitzḥéikh
Zemán yikhrót be-mazmartó ve-‘eitó
Zemán mashpíl zemán meirím u-meiqím
Ve-ʕoséh din u-mishpát la-ʕashuqím.

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Are you a Russian spam robot? Prove it: *