Feb 092013
 

Oh, those ephebes. Always making the poets cry.

Moshe ibn Ezra (1060? – 1140?)
My Tears Will Flow

My tears will flow forth from the warmth of my heart
  Which into twelve pieces was brutally torn1
To cry without rest for this dearest of sons,
  For this child of delights,2 by law I am sworn!

משה אבן עזרא / موسى ابن عزرا
דמעי יגרו

 
דְּמָעַי יִגְּרוּ מֵחֹם לְבָבִי / אֲשֶׁר נִקְרַע שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים
וְחֹק מֵאֵין דֳּמִי תָּמִיד לְבַכּוֹת / לְבֵן יַקִּיר וְיֶלֶד שַׁעֲשׁוּעִים.
י

Transliteration/תעתיק:

Demaʕái yigrú mei-ḥóm levaví / ‘ashér nikráʕ shnéim ʕasár keraʕím
Ve-ḥók me-‘éin domí tamíd levakót / le-véin yakír ve-yéled shaʕashuʕím.

  1. 1 Kings 11:30.
  2. Jeremiah 31:20.

  3 Responses to “Moshe ibn Ezra, “Dema`ai Yigru””

  1. i often forget that much of history was an indiscriminate free-for-all of more or less corresponding parts.

  2. which reminds me that i should finish reading Plato’s Symposium one of these days.

  3. Or you could have just have sex with your thirteen-year-old cupbearer.

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Are you a Russian spam robot? Prove it: *